jueves, 27 de diciembre de 2012

Cuentos de la Edad Media


Este libro reviste interés en particular para los amantes de la historia de la literatura, de los cuentos y de la Edad Media. Es de fácil lectura, pues el castellano está actualizado. La colección se titula "Odres Nuevos", los odres eran los pellejos donde se guardaban los vinos, de ahí la metáfora: el contenido es el mismo, el continente difiere.

El estudio preliminar lo firma María Jesús Lacarra, profesora de la Universidad de Zaragoza, máxima especialista en cuentística medieval. Fui alumno suyo en dos asignaturas de la carrera y siento gran admiración por su erudición y por lo didácticas que eran sus clases. Recientemente se ha ocupado del tomo que corresponde al medievo en la última Historia de la Literatura que se  ha publicado, la coordinada por José Carlos Mainer.

Esta antología recoge cuentos (estorias, milagros, apólogos, castigos, proverbios, consejas, patrañas…,) de libros como Calila e Dimna, Sendebar, Disciplina Clericalis, El Conde Lucanor, El libro de Buen Amor, El Corbacho, ... Son fáciles de leer y muy divertidos, en la mayoría de los casos.

La mayoría tienen en común que forman parte de ese corpus narrativo que es la literatura sapiencial, son cuentos que procuran una enseñanza para quienes los leen. Esa moraleja, en muchos casos, no tiene aprovechamiento pues el contexto histórico ha cambiado, pero nos sirve para comprender el pensamiento de las personas en el medievo.

De todo, lo que más me maravilla es el viaje que recorren los textos. Muchos de ellos eran utilizados por los monjes budistas para su predicación, fueron recopilados en un libro titulado Panchatantra, y llegaron a la Península a través de Siria, gracias a los árabes (711dC). Fueron recreados y reescritos, adaptados al lugar y al  momento, pero su origen era este. Así que los cuentos, de alguna manera, son como una cápsula que encierra el sabroso licor de la sabiduría.

Por otra parte, fue durante la Edad Media cuando se fundieron en la Península las dos tradiciones cuentísticas: la oriental (India, Siria, Irán, ...) y la occidental (Grecia, Roma). La Escuela de traductores de Toledo tuvo mucho que ver en la difusión por las primeras universidades europeas de las obras provenientes de oriente, gracias a las traducciones al latín-lengua franca- que allí se hicieron.

El otro viaje que también me maravilla es el cronológico. Hoy, acomodado lector, rodeado por tablets, ebooks, bolgs, ... han llegado hasta ti cuentos escritos hace cientos y cientos de año, que esperan tu acogida para seguir inyectando el dulce veneno de la literatura. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario